如何做好商务英语_翻译技巧

翻译资讯    发布时间:2019/7/24 14:37:04

信息技术的发展使得电子商务不断风靡,随着对外贸易的不断发展,商务英语也显得越发的重要,随着国际大环境的变化,贸易的环境也在不断的发展。乐文翻译公司公司认为随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语也需要不断地进步。

从客观上看商务英语比较直白、要求严谨准确,趣味性不强。商务英语具有很强的专业性。商务英语的词汇都是缩略词汇,其中包含大量专业术语,具有商务含义的普通词或复合词,以及缩略词等。

各国之间的文化存在差异,语言作为最基本的商务交流的交际工具也需要考虑到文化之间的不同,要把握好各国文化的深厚底蕴,才能更有效的发挥语言交流与沟通的作用。

商务英语应如何翻译

商务文体措辞严谨精确、正式和不带个人感情色彩。(1)冷僻用词代替日常用词。(2)使用古词语。商务文体中,古词语时而再现,以体现其庄重严肃的文体风格。

随着新产品、新工艺和新概念不断涌现,科学的进步和工商业的发展,必然反映在构成语言的最小的、最基本的独立运用单位词汇上,随之而来的就是新的商务术语的增加。所以要做到与时俱进,多了解新鲜的事物,跟上时代发展的脚步。

商务英语的文体风格各有不同。广告文体是实用文体中表现出“实用”特征非常明显的文体,其风格之一是语言词汇标新立异。信函文体语句凝练精干,力求表达有效。语句凝练精干和表达有效是指选词简明、语法正确、使用得体。法律文体风格信息独特,具有稳定性和确凿性,是语言功能文体中正式的书面语。

商务英语翻译的原则

1、精确

商务文件,无论是信函,还是合同,都是双方建立交易关系的重要凭证,在一定意义上,具有法律文本的作用。一字之差,轻则造成重大的财产损失,重则导致双方交易关系破裂,以至于对簿公堂。所以在商务翻译的过程中,体现原文本的目的,将这一目的准确无误地传达给译文读者,即商务合作的对方,显得极为重要。为了达到这一目的,翻译时不仅要仔细阅读原文本,而且还要了解涉及原文本产生的条件,即交易的过程、目的、基本环节;然后再字斟句酌,把原文本的重要信息完整准确地表达出来,避免误读、误译和译文表述得含糊其辞或模棱两可,从而产生歧义,引起交际双方的误解或曲解。

如何做好商务英语

2、简洁

在当今竞争激烈的商务活动中,时间就是金钱,简洁高效的交流已经成为人际交往的主旋律。商务活动的合作者往往面临两难选择,既要抓住商机,又面临竞争对手的多重夹击,要求必须提高办事效率;这也势必会对商务文件提出简洁精练的要求,在商务活动中,除了商业广告要诉诸情感以情动人之外;商务文本则强调以理服人,不突出文采,不追求华丽的辞藻与虚饰,相反,华而不实的语言不仅浪费时间与精力,而且言多必失;反而造成对方的理解困惑、怀疑或失误,因此原则上商务文本的翻译应该突出目的性,力图语言精练、朴实、客观,文体正规,用词规范。

3、清晰

精确强调信息的准确,简洁突出信息表达的效率,而清晰则关注表达的得体,即“最佳的词语放在最佳的位置",不会产生歧义。语言是一柄双刃剑,所谓“一言以成事,一言以贲事",表达上的含混会造成严重的后果。在商务翻译中,必须强调清晰,不模棱两可,避免被对方误解或给对方留下可乘之机。为此,采用的语言一定要经得起推敲,甚至应该比较直白或质朴。

4、灵活

与对于其他翻译工作者的要求一样,商务译者不仅要具有扎实的语言基本功;而且需要广博的专业知识,以及正确而又灵活的翻译思路和翻译策略、翻译方法,换言之,要讲究翻译的灵活性。就语言问题而言,可以从翻译的不同单位进行观察、探讨,就文化问题而言,则可以从内涵和意象进行分析、思考。无论从哪个角度切入,翻译时运用“具体情况具体分析”这一活的原则和灵活采用不同的翻译对策,是译者要时时遵循的。需要指出的是,灵活性原则的前提仍然是准确。一位合格的翻译,必然会自始至终把准确摆在第一位。

商务英语翻译的特点

1、商务用词涉猎广范,具有实用性

商务用语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点。

2、商务翻译内容严谨结构复杂

用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。商务翻译用词的语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息意思想通。

——选自:昆明翻译公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

怎样做好商务广告翻译

如何选择专业翻译机构

怎样做好商务英语合同翻译

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 昆明翻译公司 京ICP备17046879号-1