口译翻译公司_如何保证口译翻译的质量

翻译资讯    发布时间:2020/7/17 14:46:05

很多初学口译或学了一段时间的同学,都会有这样的疑问:如何掌握传说中的速记符号?怎么训练才能让脑记、笔记达到完美的平衡点……如何建立自己的口译笔记体系昆明翻译公司介绍口译翻译资讯。

·口译笔记有什么注意事项

1. 口译笔记必须与理解和记忆结合才有效。口译笔记有时会帮助理解,但过多的强调笔记,在遇到语言难度较大或专业性较强的文章时就会机械记录却不知所以然。因此用手时别忘了还要用脑。

2. 口译笔记记的是意思而非个别词,笔记记录的应该是提示自己回忆的符号或文字,而非原文听写口译笔记要重视逻辑关系和上下文联系,这对原文的理解和口译表述有很大的帮助。

3. 口译笔记要重视逻辑关系和上下文联系,这对原文的理解和口译表述有很大的帮助。

口译翻译公司_如何保证口译翻译的质量

·口译笔记符号系统有什么设计原则

1. 简而精

主要目的是省时省力,例如要用一个符号代表相近意思的多个词,汉字要简化到笔画更少,最好一笔完;多用联想式笔记符号,也就是图片式记忆符号。

2. 清楚易懂好区分

一篇笔记里不要用一个符号代表多种不同意思,书写快速但不能潦草。创建笔记系统后还有一个熟练应用的习得过程,就好比是游泳。书上关于游泳的理论不多,但是你要真正下水去实践,找出问题才能掌握各种技巧。同样,熟悉并顺畅使用符号也需要大量的练习,熟才能生巧。

·昆明翻译公司收费标准

主要根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。

昆明翻译公司之所以对客户的翻译稿件进行分级,主要是能使客户快速区分自己所需的翻译稿件难度和实际用途,能准确获取翻译报价。

昆明翻译公司,为您提供完善的翻译服务环节,严格确保翻译服务品质。给您提供最优质、最快速和最便捷的人工翻译服务体验。

——选自:昆明翻译公司

————————————————————————————————————————————————————————————

99%的人还阅读了:

怎样做好法律合同翻译_昆明翻译公司

关于出国翻译需要注意什么_昆明翻译公司

旅游陪同翻译注意事项_昆明翻译公司

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 昆明翻译公司 京ICP备17046879号-1